|
|
|
Allgemeine Geschäftsbedingungen Dolmetschen

Geltungsbereich
Diese AGB gelten für Verträge zwischen venire a capire und ihren Auftraggebern, soweit nicht etwas anderes vereinbart
oder ausdrücklich gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind
für venire a capire nur verbindlich, wenn sie ausdrücklich anerkannt wurden.
Umfang des Dolmetscherauftrages
Venire a capire führt den Dolmetscherauftrag nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig aus
und verpflichtet sich, nach bestem Wissen und Gewissen zu arbeiten. Eine darüber hinausgehende Verpflichtung übernimmt
venire a capire nicht.
Die Dolmetscherleistung ist ausschließlich zur sofortigen Anhörung bestimmt. Eine Aufzeichnung ist nur mit vorheriger
Zustimmung von venire a capire zulässig. Weitere Verwendungen, wie z.B. Direktübertragungen bedürfen einer gesonderten
vertraglichen Vereinbarung. Der Auftraggeber haftet für unbefugte Aufnahmen durch Dritte. Die Urheberrechte von venire a
capire bleiben vorbehalten.
Allgemeine Pflichten
Venire a capire gewährleistet jederzeit die Wahrung der beruflichen Schweigepflicht.
Der Auftraggeber hat venire a capire rechtzeitig über den Ausführungsrahmen des Auftrags zu unterrichten, wobei
erschwerte Bedingungen oder bestimmte Leistungen - nach Absprache - gesondert in Rechnung gestellt werden.
Des weiteren hat der Auftraggeber venire a capire alle Informationen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen,
die zur ordnungsgemäßen Erfüllung des Auftrages benötigt werden (z.B. Diskussionsleitfaden, Tagesordnung, Glossare,
Ablichtungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen etc.)
Venire a capire erhält von sämtlichen Texten und Schriftstücken, die im Verlaufe der Diskussion vorgelesen werden sollen,
spätestens 48 Stunden vor dem Termin der Dolmetscherleistung eine Kopie.
Vergütung
Dolmetscherleistungen werden nach Stundensatz abgerechnet. Anreisekosten werden gesondert in Rechnung gestellt.
Zahlungsbedingungen
Die schriftlich vereinbarte Vergütung für den Dolmetscherauftrag ist mit der Ausführung des Auftrages ohne
Abzug fällig. Die Vergütung enthält neben dem Dolmetscherhonorar die Erstattung der für venire a capire
tatsächlich anfallenden Aufwendungen. Falls dies für die Durchführung des Auftrages objektiv notwendig ist,
kann venire a capire einen angemessenen Vorschuss verlangen.
Haftung
Für Personenschäden sowie für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit haften wir nach den gesetzlichen
Bestimmungen.
Bei leicht fahrlässiger Pflichtverletzung beschränkt sich unsere Haftung auf den nach der Vertragsleistung
vorhersehbaren, vertragstypischen unmittelbaren Durchschnittsschaden. Der Höhe nach ist in diesem Fall
unsere Haftung auf das vereinbarte Honorar beschränkt.
Gegenüber Kaufleuten haften wir bei leicht fahrlässiger Verletzung unwesentlicher Vertragspflichten
grundsätzlich nicht.
Kündigung
Bei Kündigung des Vertrages durch den Auftraggeber oder bei Verzicht des Auftraggebers auf die Dienste
von venire a capire für den im Auftrag vereinbarten Termin hat venire a capire Anspruch auf die Erstattung der
nachweislich entstandenen Kosten. Die Wahrung eines Termins gilt als eingehalten, wenn der Dolmetscher in einem
angemessenen Zeitraum vor Terminbeginn angereist ist.
Datenerfassung
Der Auftraggeber erklärt sich mit der elektronischen Speicherung seiner Daten einverstanden. Die Daten werden
von venire a capire ausschließlich zur Erfüllung des Vertragszweckes verwendet und nicht an Dritte weitergegeben.
Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Es gilt deutsches Recht. Der Gerichtsstand ist Siegburg, soweit der Vertragspartner Kaufmann ist.
Bei Endverbrauchern gilt der gesetzliche Gerichtsstand. Sofern eine der vorstehenden Bestimmungen
unwirksam sein sollte, wird die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen hiervon nicht berührt.

|
|
|